You're on the ball!可不是“你在球上”!
今天咱们来学习两个习用语表达:1. on the ball如果暑期在西餐厅里兼职,一起事情的同事告诉你“You’re on the ball!”你可不要误认为他在“嫌弃”你毛手毛脚,就像走在球上一样滑稽可笑。相反,人家可是夸你“机敏”呢~1)寄义:on the ball 这个习习用语的意思是:一小我私家很机敏,在事情方面做的很是精彩,总是压倒一切。
2)泉源:听说,on the ball这个俗语来自打篮球,有些著名的篮球运发动有一种才气,那就是:在球场上不管球在谁手里,也不管球在园地的哪个角落,他们总能在离球不远的地方,一有时机就可以把球抢得手,也就是on the ball。3)用法:好比老板对自己的员工很满足:I'm so glad that my assistant is always on the ball because I'm too scatterbrained to manage my schedule on my own.能有这么机敏的助手我真是很开心,因为我太迷糊了,处置惩罚欠好自己的行程。scatterbrained /ˈskætəˌbreɪnd/ (also scatter-brained) adj. 迷糊的; 糊涂的2. Now the ball's in your court.1)寄义:Now the ball is in your court从字面上来解释,它的意思是:现在球在你那里的园地上了。
现在引申为“该你做决议啦。”2)泉源:实际上,这是打网球时用的一句话,也就是你已经接纳了行动,把球打过了网,到了对方的园地,现在是对方接纳行动的时候了。3)用法:好比朋侪找你出去玩,你决议是否跟他们一起出去:Well, they invited you, so the ball is in your court now. Do you want to go out with them or not?他们已经邀请了你,所以现在该你做决议了。
去还是不去?今天的表达你学会了吗?。
本文关键词:ayx爱游戏体育网页登录入口,You,the,ball,可不是,“,你在球上,”,今天,咱们
本文来源:ayx爱游戏app体育官方下载-www.dongshengxindai.com